Гулевич Александр Александрович. Автор «Сцены из еврейского быта»,
Москва, 1870 г. (подражание П.И. Вейнбергу?). Выступал со своими рассказами в
Охотничьем клубе на Тверской в Москве. Среди участников труппы Лентовского М.В.
в 1877 г.(?) в летнем театре Семейного сада назван Л.И. Леонидов-Гуляев (Л.И.
Гулевич). Л.И. Гуляев-Леонидов (Гулевич) сотрудничал с журналом «Зритель». На
садовой эстраде (театра «Сад «Альгамбра» открытого на бывшей даче немецкого
клуба в 1874 г.) смешил до упаду своими юмористическими рассказами из русского
и еврейского быта А.А. Гулевич (Гуляев). А.П. Чехов «Фантастический театр
Лентовского», Москва, 1882 г.: «несменяемый г. Гулевич, рассказывающий
анекдоты, которые знавал еще и Голиаф».
Гулевич А.А. является прототипом рассказа А.П. Чехова «Кое-что 2». Л.
Гуляев-Леонидов был соавтором оперетки «Необычайное путешествие на Луну»,
Москва, 1885 г. Состоялся бенефис А. Гулевича в Екатеринбургском городском
театре 16.10.1886 г. Читал свой рассказ в том же театре 28.10.1886 г. Назван
среди лиц, вошедших в труппу Екатеринбурского городского театра на новый сезон
(типичные роли) 06.09.1887 г. Должен был дать один вечер «Весельчак» в г. Ирбит
в феврале 1888 г. («книги сочинения А. Гулевича трех изданий будут продаваться
во всех книжных магазинах»). Возвратился после двухгодового отсутствия в Москву
в июле 1888 г. Планируется, что примет участие в саду «Эрмитаж» (театр). Екатеринбургская неделя от 12.10.1886 г. №
40, 26.10.1886 г. № 42, 06.09.1887 г. № 35, 07.02.1888 г. № 6, 31.07.1888 г.
«Указатель заглавий художественных произведения, 1801-1975» том 7, Москва, 1995
г. РГАЛИ: ф. 1937 оп. 4 ед. хр. 171, Фотография Гулевича Александра
Александровича, куплетиста и рассказчика; РГАЛИ: ф. 641 оп. 1 ед. хр. 575,
Переписка Александра Андреевича
Гулевича с Советом Общества о материальной помощи 1880-е годы (12.10.1894 –
04.03.1897 гг.). «Развлечения в старой Москве». Сариева Е.А. Москва,
Государственный институт искусствознания, 2013 г.
«Из
подвизавшихся на ряду с Кобриель и Лентовским артистов, не могу не указать еще
на г. Гулевича. Артист он был посредственный, ничем не выделялся, но вне сцены
его знал весь город и потому-то Гулевичу прощалось многое, за что другие
поплатились бы серьезно. Специальностью Гулевича были анекдоты. Как ни одна
сколько-нибудь порядочная свадьба не обходилась прежде без генерала, так и не
один сколько-нибудь приличный ужин не обходился без Гулевича. Гулевич, помимо
того, что рассказывал анекдоты, разыгрывал еще роль шута и это к нему шло – не
знаю почему, но шло. Другой бы в этой роли вызывал чувство гадливости, а
Гулевич вызывал только улыбку, а иногда и смех. Не надо забывать, что Гулевич
происходил из весьма порядочной семьи, был довольно образован и, до поступления
на сцену, находился в военной службе. Как дошел он до жизни такой – было для
многих загадкой, но спрашивать об этом не приходилось; таким прибыл он в
Одессу, таким и уехал, таким же я встретил его в 1875 г. в Курске, а затем в
1880-х годах и в Москве.
Гулевич,
кроме службы как артист, исполнял еще и обязанности помощника режиссера, а
также и переводчика. Переводчик был необходим вот почему: антрепренером состоял
г. Сур, ни слова не понимавший: по-русски, режиссером был г. Лентовский, ни
слова не понимавший ни по-французски, ни по-немецки, языки, на которых мог объясняться
г. Сур. Посредником в переговорах между Лентовским и Суром и был назначен
Гулевич, заявивший, что он прекрасно владеет всеми тремя языками. На самом деле
Гулевич слабо владел французским языком, а немецким почти не владел и если он
взялся быть переводчиком, то просто в силу присущей ему смелости. Если кто из
театралов или артистов желал вдоволь посмеяться, то стоило только являться в те
дни, когда Лентовский через Гулевича делал заказы Суру для постановки новых
оперетт.
Придет,
бывало, Лентовский с требованиями, выслушает терпеливо Сур делаемый Лентовским
по-русски доклад и, ничего не понимая, требует Гулевича.
— Herr Goulevitch! Vas wüncht
Lentowski? (Господин Гулевич! Чего хочет Лентовский?)
—
Il veut monsieur Sur, tout de suite (Он хочет господина Сура прямо сейчас) –
отвечает Гулевич и берет лист у Лентовского.
По
прочтении Гулевич заявляет Суру:
—
«Il faut de grand blanc балахон» («Нам нужен большой белый балахон»), а
Лентовский прибавляет: «avec de пуговицы спереди» («с пуговицы спереди»).
—
Oui, de пуговицы par avant (Да, и пуговицы из прежнего), дополняет Гулевич.
—
И сзади большие, кричит Лентовский.
—
Et de grand par dérier (И большой, кстати) – переводит Гулевич.
Сур
начинает терять терпение, хватается за голову и все повторяет: «je ne comprens,
rien je necomprens rien» (не понимаю, ничего не понимаю)!
Гулевич,
однако, не унимается, не умея перевести слово «пуговицы» по-французски, он
начинает кричать по-немецки «кнопф, grand кнопф» и для уяснения начинает
дергать пуговицы на сюртуке Сура. Сур злится и бьет Гулевича по руке;
Лентовский хохочет, хохочут и все присутствующие, один только Гулевич стоит
невозмутимый.
Сур,
в конце концов, говорит: «морген» (завтра), Гулевич очень доволен и отвечает
«Гут» (хорошо) и Лентовский удаляется ни с чем.
«Вас
кан их махен мит Гулевич» (Что я могу сделать с Гулевич)! Обращается Сур к
присутствующим, и уходит. Вслед за ним уходит и Гулевич, направляясь в буфет и
жалуясь на усталость.
«Морген»
(Завтра) происходит сцена в таком же роде, и, в конце концов, требования
переводятся Суру при участии постороннего лица.
Если
Гулевич и имел в Одессе успех, то разве как рассказчик и то не потому, чтобы он
был хороший рассказчик, а исключительно благодаря содержанию рассказов, которое
всегда отличалось новизной. Гулевич, по неистощимому запасу рассказов, был,
чуть ли не единственный, из всех рассказчиков, которых я когда-либо знал.
Как
человек Гулевич был очень добр и считался хорошим товарищем; деньгам он цены не
знал и, хотя часто нуждался, но получая деньги, он долго держать их при себе не
мог и быстро тратил, тратил, впрочем, не один, а всегда в обществе товарищей.
При деньгах Гулевич никогда не отказывал товарищу дать взаймы, не требуя
обратно, но и сам, занимая, тоже никогда не отдавал. Помню я в Курске такой случай,
по-моему, свидетельствующий о доброй душе Гулевича. Служил одновременно с ним
«маленький» актер Николаев, получавший гроши. Узнал Гулевич, что Николаева
удаляют с квартиры за невзнос платы; денег у Гулевича не было, но он, желая
помочь товарищу, пошел в трактир «Комарек», где в дворянском зале по вечерам
собиралось именитое купечество. Спустя часа три Гулевич возвратился и дал
Николаеву 10 руб. Оказалось, что деньги эти Гулевич получил от одного из купцов
за рассказанные им двадцать анекдотов».
Воспоминания о театре
(1867 г. - 1897 г.); Ярон С.Г., Киев, 1898 г.
Цикл «Осколки московской жизни» был
впервые опубликован в журнале «Осколки» – со 2 июля 1883 г.
по 12 октября 1885 г.
«На этот раз и Лейкин остался недоволен:
«Фельетон Ваш действительно вышел очень плох», – писал он Чехову 10
ноября 1884 г. (ГБЛ). Очерк был сокращен редактором «Осколков»: «Там был
у Вас кусочек о каком-то старичке распорядителе, выведенном из маскарада за
скандал. Я ужасно недоумевал над этим распорядителем. Не сказано, кто он такой,
не сказано даже, когда и из какого маскарада его вывели.
Отсутствие последнего указания привело меня к тому, что я принужден был
выхерить из фельетона этот кусок <...> На следующий раз, если в фельетоне
(т. е. в «Осколках московской жизни») будет попадаться что-нибудь непонятное
вроде распорядителя, выведенного из маскарада, то будьте добры снабжайте это
пояснениями в письме...». Чехов нашел это сокращение необоснованным. 11 ноября
он писал Лейкину: «О распорядителе, выведенном из маскарада, Вы напрасно
усомнились, и напрасно вообще Вы мне не верите. Я Вас не подведу и не надую – в этом будьте уверены. Выведен был Гулевич-рассказчик из
маскарада Лентовского. Не назвал я лица и места, потому что не хотел обижать
старика, – вот и все. О выводе его знала вся Москва, и заметки моей
было бы достаточно без фамилии (заметка
неизвестна)». Источник: http://chehov-lit.ru/chehov/public/oskolki-moskovskoj-zhizni/oskolki-prim.htm
16.07.1883 г.
«Теперь, с вашего позволения, о наших увеселениях. Много писать о них не
придется. Один «Эрмитаж» – только… Вы услышите русский хор, тянущий
несколько лет подряд одну и ту же русскую канитель, г. Гулевича24, именующего себя
на афишах в скобках «автором», но, тем не менее, рассказывающего анекдоты
времен Антония и Клеопатры, забеременевшей в 50 г. от Юлия Цезаря». https://ru.wikisource.org/wiki/Осколки_московской_жизни_(Чехов)
24 - ... г. Гулевича, именующего себя на афишах
в скобках «автором»... — Незадолго до этого Чехов написал
юмористическую миниатюру «Кое-что. I. Г. Гулевич (автор) и утопленник»
(«Будильник», 1883, № 24, ценз. разр. 24 июня). В тех случаях, когда Гулевич
исполнял собственные произведения, это оговаривалось в афишах (см., например,
«Новости дня», 1883, № 63, 1 сентября). Источник: http://chehov-lit.ru/chehov/public/oskolki-moskovskoj-zhizni/oskolki-prim.htm
Чехов А.П. «Г-н Гулевич (автор)1 и утопленник»
В пятницу, 10 июня, в
саду «Эрмитаж», на глазах публики, покончил с собой известный талантливый
публицист Иван Иванович Иванов. Он утопился в пруду... Мир праху твоему,
честный, благородный, погибший во цвете лет труженик! (Покойному не было еще 30
лет.)
Еще
утром в пятницу покойный употреблял огуречный рассол и писал игривый фельетон,
в полдень он весело обедал в кругу своих друзей, в семь часов вечера гулял по
саду с кокотками, а в восемь... лишил себя жизни! Иван Иванович слыл за
человека веселого, беспечного, любившего пожить...
О смерти он никогда
не думал и не раз хвастался, что проживет «еще столько же», хоть и пьянствует
смертельно. Можете же себе поэтому представить, как удивленно вытянулись
физиономии всех знавших его, когда из зеленого пруда был вытащен его труп!
— Тут что-то да не так! – пронеслось по саду. – Тут пахнет насилием! У покойного
нет ни кредиторов, ни жены, ни тещи... он любил жизнь! Он не мог сам утопиться!
Мысль о насилии
уступила свое место подозрению, когда звукоподражатель г. Егоров заявил, что он
видел, как за четверть часа до своей трагической кончины покойный катался в
лодке с г. Гулевичем (автором).
Принялись искать г. Гулевича,
и оказалось, что автор в скобках бежал.
Задержанный в г.
Серпухове г. Гулевич (автор)
показал сначала, что знать ничего не знает, потом же, когда ему сказали, что
сознание облегчает вину, он заплакал и чистосердечно во всем покаялся. На
предварительном дознании он показал следующее.
— С Ивановым знаком я недавно.
Познакомился с ним, потому что уважаю людей печати (в протоколе слово «уважаю»
подчеркнуто). В родстве с ним не состоял, делов никаких не имел. В
злополучный вечер угощал его чаем и портером, потому что уважаю литературу
(«уважаю» опять подчеркнуто и рядом с ним мелким протокольным почерком
написано: «Какое упорство!!»). После чая Иван Иванович сказал, что недурно бы
теперь на лодочке покататься. Я согласился с ним, и мы сели в лодку.
«Расскажите-ка
что-нибудь!» – попросил меня Иван Иванович, когда мы отъехали на средину
пруда.
— Я не заставил долго упрашивать
себя и начал свое классическое: «Если вам будет угодно»... После первых же
двух-трех фраз Иван Иванович ухватился за живот, покачнулся, и широколиственная
листва (?) «Эрмитажа» огласилась дружным (?) смехом маститого публициста...
Когда я (автор) оканчивал второй анекдот, Иван Иванович захохотал, покачнулся
от хохота... Это был гомерический хохот. Так мог хохотать один только Гомер
(?). Он покачнулся, повалился на край... лодка наклонилась, и серебристая зыбь
скрыла от глаз благодарной России... и – не могу! меня... душат слезы!!
Это показание
несколько несогласно с показанием г. Егорова. Маститый звукоподражатель
показал, что Иванов вовсе не хохотал. Напротив, когда он слушал г. Гулевича (автора), лицо его было
донельзя печально и кисло. Г-н Егоров, находясь на берегу, слышал и видел, как
в конце второго анекдота Иванов схватил себя за голову и воскликнул: «Как всё
старо и скучно на этом свете! Какая тоска!» Воскликнул и – бултых в воду!
Суду остается теперь
решить, какое из этих показаний наиболее заслуживает доверия. Г-н Гулевич взят на поруки.
Смерть Иванова не
первый смертельный случай в саду «Эрмитаж», и пора уже оградить ни в чем не
повинную публику от повторения подобных случаев... Впрочем, я шучу.
В
журнальном тексте к этой фразе дана сноска: «Редакция «Будильника» с своей
стороны свидетельствует, что автор шутит и что вся эта история с начала до
конца выдумана, к великому удовольствию г. Гулевича.
1 - Гулевич (автор)... — А.А. Гулевич – один из молодых(?) комиков в театре М.В. Лентовского. В
основном выступал как исполнитель собственных сценок и на афишах обозначался:
«Гулевич (автор)». В мае – июне 1883 г. в его репертуаре много раз повторялась сцена
под названием «Если вам будет угодно». На афишах «Эрмитажа» фамилии Гулевича
и известного тогда звукоподражателя Егорова стоят рядом: «Чтец
(автор) А. Гулевич, звукоподражатель г. Егоров». Чтец и рассказчик Гулевич,
выступавший на эстраде «Эрмитажа», постоянно вызывал насмешки в юмористической
прессе – и
надоевшим репертуаром и особенно подчеркиванием своего авторства.
Чехов А. П. Г-н Гулевич (автор) и утопленник // Чехов А. П. Полное
собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН
СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982.
Т. 2. [Рассказы. Юморески], 1883—1884. — М.: Наука, 1975. — С. 161—162.
Ф.И. Шаляпин пел в оперной труппе
М.В. Лентовского в «Аркадии» в Санкт-Петербурге в 1894 г. В 1895 году Шаляпин
был принят дирекцией Императорских театров в состав Санкт-Петербургской оперной
труппы.
«В конце Пушкинской улицы, за маленькой
площадью, на которой стоит крошечный Пушкин, возвышается огромное здание,
похожее на цейхгауз – вещевой склад. Это – «Пале-рояль», приют артистической
богемы Петербурга… Часто бывал у нас (весна 1896 г.) старик Гулевич,
рассказчик, живший в числе «призреваемых» в «Убежище для артистов». Это был
человек своеобразно остроумный. Он сам создавал удивительные рассказы о том,
как ведут себя римские папы после смерти, как Пий IX желал прогуляться по
Млечному пути, что делается в аду, в раю, на дне морском. На страстной
неделе Гулевич сказал
мне:
– У нас в «убежище», конечно,
тоже будут пасху встречать, но я приду к тебе.
В субботу он явился с какими-то
узелками в руках. Я обрадовался, думая, что он принес пасхальных
яств и питий для разговенья, обрадовался потому, что у меня в кармане ни гроша
не было. Но оказалось, что Гулевич притащил
десяток бумажных фонариков и огарки свечей.
– Вот, – сказал он, – сам
делал целую неделю! Давай, развесим их а в 12 зажжем! И будет у нас
иллюминация!
Когда я сказал ему, что фонарики –
это хорошо, а разговеться нам нечем, старик очень огорчился. На несчастье, дома
никого не было. Дальский и другие знакомые
ушли разговляться – кто куда. Грустно было нам.
Вдруг Гулевич поглядел на икону в переднем углу, подставил стул,
снял ее и понес в коридор, говоря:
– Когда актерам грустно, они не
хотят, чтобы ты грустил вместе с ними.
В коридоре он поставил икону на
подоконник лицом к стеклу. Вдруг является человек в ливрее и говорит:
– Вы господин Шаляпин? Г-жа
такая-то просит вас пожаловать к ней на разговенье!
Эта г-жа была очень милой и знатной
дамой. Меня познакомил с нею Андреев, и я часто пел в ее гостиной. Я
отправился, взяв пальто у коридорного, – мое пальто заложили или пропил кто-то
из соседей. В столовой знатной дамы собралось множество гостей.
Пили, ели смеялись, но я помнил о
старике Гулевиче, и мне
было неловко, скучно. Тогда я подошел к хозяйке и тихонько сказал ей, что хочу
уйти, дома у меня сидит старик, ждет меня, так не даст ли она мне разных
разностей для него.
Она отнеслась к моей просьбе очень
просто, велела наложить целую корзину всякой всячины, дала мне денег, и через
полчаса я был в «Пале-рояле», где Гулевич,
сидя в одиночестве и меланхолически поплевывая на пальцы, разглаживал свои усы.
– Черт побери, – сказал он,
распаковывая корзину, – да тут не только водка, а и шампанское!
Тотчас же принес икону, повесил ее
на место и объяснил:
– Праздновать вместе, а
скучать – каждый по-своему! Мы чудесно встретили пасху, но на следующий день,
проснувшись, я увидел, что Гулевич лежит
на диване, корчится и стонет.
– Что с тобою?
– Черт знает! Не от доброй
души дали тебе все это, съеденное нами! Заболел я…
Вдруг вижу, что бутылка, в которой
я держал полосканье для горла, пуста.
– Позволь, – куда же девалось
полосканье?
– Это было полосканье? –
спросил Гулевич, подняв
брови.
– Ну да!
– Гм… Теперь я все понимаю. Я,
видишь ли, опохмелился им, полосканьем, сознался старик, поглаживая усы».
Шаляпин Ф.И. «Страницы
из моей жизни: Автобиография». Ленинград, 1926 г.